Gap. XVII.

Translation

Note

English translation to be added.

Notes

Note

Notes to be added.

Original Text

Poi sopra tutta questa compositione depistilio ecornice in
 lultimo apresso el tutto se pongano li tigraphi cioè certi pila-
 strelli con tre coste facti e doi canellati comme certe colonnette
 quadre distanti vno dalaltro doi loro larghezze aleuolte 3 etc.
 Aponto comme le colonne sopra le quali siranno situati aponto
 ma senza interuallo vacuo ma masiccio comme parapetti facti
 de boni lastroni e in quelli se costuma far ornamenti comme
 teste de capi de buoi de caualli grilande Bacili rosoni dere-
 lieuo etc. Seria asai da dire circa questo ma el tempo non me
 per ora concesso. Peroche de continuo di e nocte me conuiene
 in suli torcoli elor calcographi agouernar lopere nostre contutta
 diligentia comme se rechiede. Ma questo poco a vostra compi-
 acenza ho voluto ponere qui comme per cenno a quello che
 speramo con più dilatatione de dieta architectura tractare.
 Ehauendoui posto la colonna elo epistilio con la sua corona
 e zophoro me parso congiognere tutto insiemi e farli mostrare
 suoi effecti e pero li ho acomodati qui in quella porta comme
 vedete dieta Speciosa^) doue tutte lor parti descorse oculata fide
 potete vedere, Giontoui sopra el frontespicio triangolare qual in
 simili compositioni de maiesta se costuma per tutti antichi e
 moderni.

 ') Siehe Zeichnung am Ende des Tractats.




## p. 158 (#170) ############################################

(Gomme lapicidi e altri scultori in dicti corpi sieno commendati.)